close
Blogtrottr
批踢踢實業坊 movie 板
 
Re: [討論] 中國人的翻譯有夠囧的
Jul 1st 2014, 13:20, by kuso5566

作者kuso5566 (南線專案)

看板movie

標題Re: [討論] 中國人的翻譯有夠囧的

時間Tue Jul 1 13:20:21 2014

低俗小說(大陸)/黑色追緝令(臺) 飛越瘋人院/飛越杜鵑窩(臺) 盜夢空間/全面啟動(臺) 黑客帝國/駭客任務(臺) 西部往事/狂沙十萬里(臺) 七宗罪/火線追擊令(臺) 拯救大兵瑞恩/搶救雷恩大兵(臺) 天堂電影院/新天堂樂園(臺) 盜火線/烈火悍將(臺) 逃離德黑蘭 / 亞果出任務 諜影重重3/神鬼認證:最后通牒(臺) 以及... 角斗士——神鬼戰士 加勒比海盜——神鬼奇航 盜墓迷城——神鬼傳奇 最差搭檔——神鬼搭檔 飛行者——神鬼玩家 格林兄弟——神鬼兄弟 無間道——神鬼無間 諜影重重——神鬼認證 懲罰者——神鬼制裁 小島驚魂——神鬼第六感 ※ 引述《vaiking0120 (耐心等待)》之銘言: : http://ppt.cc/9ySm : 繼承人生 : 各地片名翻譯 : 中國 後人 : 香港 繼承大丈夫 : 台灣 繼承人生 : 這版現在很多中國人在看 : PO這種文章 : 小心傷害他們的感情 : ※ 引述《u5710587 (野孩子)》之銘言: : : 覺得中國人真的很白痴 : : The Day After Tomorrow : : 居然翻譯成後天 : : 剛剛看到後笑到肚子都痛了 : : 不知道是沒有國學素養還是英文不好 : : 中國人真有你的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 222.195.76.12 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1404192026.A.6E8.html

kilmmy149:我很喜歡盜夢空間這翻譯 全面啟動根本看不出來是演什麼 07/01 13:29

gary63122:亞果出任務 看片名還以為是B級片 07/01 13:30

Arctica:全面啟動比較有諾蘭風的科幻感,"盜夢"的奇幻感偏高了 07/01 13:31

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 marccmpt 的頭像
    marccmpt

    信貸利率, 個人信貸, 小額信貸, 信貸試算, 信貸銀行, 信貸條件, 信貸比較, 中國信託信貸, 公教信貸, 信貸利率最低

    marccmpt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()